Tuesday, July 29, 2008

Greetings from Lansing

Yes, that's right, you are correct...we are still in Lansing. Here's an interesting twist of fate: we have buddy passes to fly to Utah on JetBlue Airlines, which means we have to fly standby and are always on the bottom of the list. Hence, we've been poised to head home for ten days now, living out of our suitcases while finding out right before we head to Chicago to board that the flights are all full. Yesterday, Adam was contacted by a dean at the school and offered a five-week internship with a firm in town that turns out to be an excellent opportunity to get some courtroom experience each week. There's no way in heck I'd want to be away from Adam for five weeks, so the kids and I are planning to stick around until August 12th.

Soooooo...I guess the girls can learn a few more bad words from the 'hood figgas outside, we can laugh a few more times at our ridiculous upstairs neighbor doing his daily walk of shame after he gets beaten up by his girlfriend, I can say goodbye to all of my friends again, and we can enjoy the adorable lightning bugs for a few more weeks! I always chuckle when I realize that Heavenly Father has a plan and there's not much we can do about it sometimes. This is a good reminder for me that I need to be more in tune with what He wants for our family. I am totally excited for Adam and the chance he has to put his skills to work in a unique environment and I am totally excited to be out of here for good. See you all real soon!

Monday, July 28, 2008

Los Idiomas de Juventud

I noticed last night that my girls have achieved the linguistic phenomenon described by Steven Pinker as "children spontaneously invent[ing] a consistent grammatical speech (a creole) even if they grow up among a mixed-culture population." For example, both girls have begun to use an "oye" sound instead of an "or" sound (to-moye-rrow, D-oye-ra, d-oye-r) and, to my utter disgust (sorry, all you Midwesterners!), saying "maaaaaahm" instead of "mom". Add to this the Ebonics that they've unavoidably picked up (a few days ago, Amber said, "What the hay-ell!?" just like the attitudinous multi-ethnic kids who lurk outside our door), and they are definitely in for it as far as accents and language go. Yikes!
I've also noticed my atrocious hybrid hick/blue collar (translated: Utah/Michigan) vernacular becoming increasingly grating to my own ears. Whatever will we do? A self-proclaimed linguist should never suffer from such cacaphony. I guess we'll just abide by another of Pinker's observations, that "rules like 'a preposition is not a proper word to end a sentence with' must be explicitly taught, therefore they are irrelevant to actual communication and should be ignored." Word.